Znate li vi značenja dalmatinskih riječi? Zagrepčani se u našem kvizu nisu proslavili
Tekst se nastavlja ispod oglasa
RAZUMIJU li Zagrepčani dalmatinske izraze?
Prošetali smo Zagrebom i prolaznicima dali zadatak da nam objasne značenje dalmatinskih riječi kao što su dišpet, priša, borša... Nisu se baš proslavili.
Dišpet
"Kao chill na engleski. Kao boli me briga", "Nekakav ukus ili ugođaj", "Što je to? Poznato mi je iz pjesme, ali ne znam", "Šporet", bili su neki od pokušaja objašnjenja riječi dišpet.
Dišpet znači inat ili prkos.
Priša
"Laganica", "Došao", "Stric", pogađali su Zagrepčani. Ipak, neki su pogodili da je riječ o žurbi, brzini.
Borša
Dio žena pogodio je da se radi o omiljenom modnom komadu - torbi, dok su muškarci bili potpuno pogubljeni.
Ćakulati
Svi su znali da ova riječ znači razgovarati.
Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu? Kliknite ovdje.
Ovo je .
Homepage nacije.
Imate važnu priču? Javite se na desk@index.hr ili klikom ovdje. Atraktivne fotografije i videe plaćamo.
Želite raditi na Indexu? Prijavite se ovdje.
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
Učitavanje komentara
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati