Warner popustio Kinezima: Cenzurirali gej dijalog u Fantastičnim zvijerima
WARNER je za kinesko tržište odlučio cenzurirati dijalog iz novog nastavka filma Fantastične zvijeri koji se referira na gej vezu između Dumbledorea (Jude Law) i Grindelwalda (Mads Mikkelsen), a radi se o šest sekundi filma.
"Kao studio, predani smo očuvanju integriteta svakog filma koji izdajemo, a to se odnosi i na okolnosti koje zahtijevaju rezove kako bismo pažljivo reagirali na niz faktora na tržištu. Naša je nada pustiti verzije filma koje su tvorci zamislili, ali povijesno smo suočeni s malim promjenama za lokalna tržišta. Želimo da publika diljem svijeta pogleda i uživa u ovom filmu i važno nam je da i kineska publika dobije tu priliku, čak i uz ove male izmjene koje ne mijenjaju duh filma", stoji u objavi Warner Brosa.
Izbačene riječi su "jer sam zaljubljen u tebe" i "ljeto kad smo se Gellert i ja zaljubili".
Filmovi iz franšize dosad se nisu bavili ovom tematikom
Iako je J.K. Rowling još 2009. otkrila da je Dumbledore gej, filmovi se do ovog nastavka nisu time eksplicitno bavili. I dok će neki propitivati ovu odluku, pokazala se kao dobra što se kineskog tržišta tiče jer je film imao bolje otvaranje od svih ostalih sa zaradom od 9.7 milijuna dolara.
U obzir treba uzeti da su svi filmovi na kineskom tržištu u istom vikendu zaradili 15.5 milijuna dolara.
Inače, Warner u ovome nije usamljen jer radi se o dugom nizu ustupaka koje zapadni studiji rade kako bi se filmovi mogli prikazivati na kineskom tržištu.
Brže učitavanje članaka, bez ometanja dok čitate.
10 eura mjesečno.
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
bi Vas mogao zanimati