Zašto pišemo "na Tajlandu"
KAKO se izbor za Miss Universe 2025. održava u Bangkoku, glavnom gradu Tajlanda, ta se azijska zemlja sada često spominje u medijima. Jedni pišu "u Tajlandu", dok drugi koriste "na Tajlandu" (mi hehe). Zašto tako pišemo i što je uopće "ispravno"?
Da se ne lažemo, gramatički ispravno je - u Tajlandu.
Naime, riječ je o zemlji koja nije otok, stoga se upotrebljava prijedlog "u", a kada je riječ o otočnoj zemlji onda ide prijedlog "na". Primjerice, reći ćemo da smo bili na Filipinima, ali i u Francuskoj.
E, ali...
Zašto se u Hrvatskoj često razgovorno kaže "na Tajlandu"?
U hrvatskom jeziku se uz naziv države Tajland standardno koristi prijedlog "na". A mi na Indexu koristimo razgovorni, svakodnevni jezik.
Iako se uz većinu država (npr. u Hrvatskoj, u Njemačkoj, u Bosni i Hercegovini) koristi prijedlog "u", za neke nazive zemalja, otoka, regija i gradova tradicija nalaže korištenje prijedloga "na". Ova upotreba temelji se na jezičnoj tradiciji, a ne na strogom gramatičkom pravilu koje bi logikom obuhvatilo sve države.
Osim Tajlanda, valja istaknuti i primjer "na Kosovu", koji se često koristi na našem području, iako nije riječ o otočnoj državi.
Ukratko, razlog je jezična tradicija i ustaljena praksa u hrvatskom standardnom jeziku. Oba oblika ("na Tajlandu" i "u Tajlandu") se mogu čuti u govoru, ali se "na Tajlandu" smatra češćim u standardnom izražavanju.
Dakle, ako ste grammar nazi koji nam jednom dnevno šalje da je "u Tajlandu" - znamo, ali nije nas briga jer svi govore "na Tajlandu".
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
bi Vas mogao zanimati