Foto: FAH
UDRUGA Hrvatski novinari i publicisti izdali su priopćenje u kojem kritiziraju kolumnu Zrinke Vrabec Mojzeš u najnovijem broju tjednika Nacional. Ne bi to ništa samo po sebi bilo čudno da HNiP-ovo priopćenje ne obiluje brojnim greškama.
Iako se predstavljaju kao autoriteti kad je riječ o novinarstvu, HNiP-ovci očito nisu u stanju objaviti najobičnije priopćenje. Na adrese brojnih medija tako je došlo njihovo priopćenje o spomenutoj kolumni koje obiluje gramatičkim greškama. Osim brojnih grešaka, često u rečenici nedostaju i riječi, pa pojedini dijelovi teksta izgledaju potpuno besmisleno.
Priopćenje donosimo u cijelosti, bez ikakvih intervencija.
"U Nacionalu br. 951.od 19.srpnja 2016. bivša novinarka i bivša savjetnica za kulturu i društvene djelatnosti dvojice bivših predsjednika Republike Hrvatske Zrinka Vrabec Mojzeš, u svojoj se kolumni, osim što je izvrijeđala tehničkog ministra kulture dr. Zlatka Hasanbegovića i njegovu suprugu, barbarski obrušilai na njihovo dvoje malodobne djece. Ne libeći se niti pisati i neistine i uvrede djeci na, Mojzešova je nisko insinuirala da se Hasanbegovićeva djeca ne znaju ponašati na javnim mjestima, a posebice na kulturnim događanjima, iako su dječaci uspješni polaznici glazbene škole i nastupaju u dječjim predstavama.
Obračunavajući se s tehničkim ministrom kulture (i) preko njegovi djece, Vrabec Mojzeš nije samo prekršila novinarsku etiku nego i zakonska prava malodobnika dovodeći ih svojim pisanjem u ponižavajući kontekst, vrijeđajući ih na osobnoj i fizičkoj osnovi.
Ne ulazeći u sve ostale uvrede i govor mržnje kojim vrvi cijeli politikantski tekst objavljen u Nacionalu, HNiP zahtijeva od pravobraniteljice za djecu dr. Ivane Milas Klarić očitovanje zbog javnog napada na maloljetnike koje je izvršila Zrinke Vrabec Mojzeš, kao što zahtjevamo očitovanje i nakladnika Nacionala.
Istodobno, HNiP poziva Hrvatsko novinarsko društvo da uputi javni apel svojim članovima i simpatizerima za odgovrno prema javno izgovorenoj i napisanoj riječi, te da ih potakne na korištenje riječnika primjerenog javnom prostoru, odnosno da se suzdrže od blaćenja i hajki na javne djelatnike kojima ne dijele svjetonazorske i vrijednosne sudove", stoji u priopćenju HNiP-a koje na momente izgleda kao da ga je pisao Google Translator.