S OBZIROM na to da je prilog HRT-a o djevojci iz Srbije koja je u tri godine naučila hrvatski jezik potaknuo raspravu o razlikama između srpskog i hrvatskog jezika (po tko zna koji put), u suradnji s kolegama s Nove.rs odlučili smo provjeriti koliko Srbi zapravo razumiju hrvatski.
Klokan, kolovoz, rajčica, cjepivo samo su neke od riječi o čijim su značenjima upitani Beograđani pred kamerama, a njihove odgovore možete pogledati u videu.
"Materinski srpski zamijenila materinskim hrvatskim"
Podsjećamo, u Dnevniku HTV-a emitiran je bizaran prilog o djevojci iz Srbije koja je - uspjela naučiti hrvatski jezik.
"Naučiti jezik u samo tri godine tako dobro da možete ići na natjecanja, uspjeh je i za vrsne jezikoslovce. A postigla je to sedamnaestogodišnja Tea Lončar iz Karina koja je materinski srpski zamijenila materinskim hrvatskim, nakon što se obitelj vratila iz Srbije. Najbolja je učenica obrovačke srednje škole i tu ne misli stati”, navodi se u prilogu HTV-a koji potpisuje novinar Edi Škovrlj.
>>Jesu li hrvatski i srpski isti jezik?
>>Draga Tea, završi to što imaš tu gdje jesi i bježi glavom bez obzira